giovedì 16 ottobre 2014

PROVERBI

                                "Nato con un cucchiaio d'argento in bocca
                                      (born with a silver spoon in one's mouth)

                       Frase che si diceva in Gran Bretagna nel 1500 riferendosi ad una persona fortunata in quanto chi possedeva un cucchiaio, per lo più d'argento, era sicuramente privilegiato. Il fatto di averlo in bocca significava un ulteriore e ben più importante privilegio: non doversi mai preoccupare perché il pasto quotidiano era assicurato.



   

                             "Una mela al giorno leva il medico di torno"
                     (ate an apfel gwai to bed, make the doctor beg his bread)

Detto Inglese che sta a significare: mangia una mela prima di coricarti, e costringerai il dottore a elemosinare il pane. Tradizionale saggezza popolare, precursore dei moderni studi che dimostrano come, se non c'è alcun frutto che da solo può scongiurare qualsiasi male, la mela è in effetti un elisir di buona salute.




Gli spagnoli, infatti per esprimere piena forma, robustezza e vigore, sostituiscono il pesce nostrano con una mela
    "Avere la Pesca"
     (sano come una mela)




   L'espressione dei cugini Francesi d'oltralpe suona così
    "Manger les pommes pour avoir la peche"
   (mangiare mele per avere la pesca)





















                       







Nessun commento:

Posta un commento